1969 Botijas # 1, Puerto Rico. Gloria busy and
happy, Botijas # 1, Orocovis, Puerto Rico, voluntary service unit, learning Spanish,
going native, the political season, Amalio Colón,
Elba Colón, teaching in Bauta Arriba, fellow
teacher Sr. Efraín Colón, two years of teaching English as a
second language.
Gloria was busy, wanted and happy
at Botijas in Puerto Rico. She organized a junior girls club associated with
the church and a community based 4-H club, strong into sewing. She was an
excellent baker and she supplied the barrio with baking cakes for birthdays and
anniversaries. She gave piano lessons
and taught English classes. In addition to these community and church based
activities, she taught English in an Orocovis elementary school for two years. And
both of us were busy in the local Mennonite fellowship, generally teaching
Sunday school which met at our house on Sunday mornings, and there were youth
meetings and mid-week services at the various homes. Gloria was an excellent
guitar player and often accompanied groups with music which she continued for
the rest of her life. I don’t recall that she ever again suffered for a lack of
meaningful activities. She simply found them or created them.
The one exception to this
adaptability was learning to drive the manual shift on cars and Jeeps which all
our vehicles had in Puerto Rico. After explaining to her how a clutch and gears
work which seemed second nature to me from my farm tractor days, I took her out
on a hill and told her to stop and start again. It was one of the few times in
our marriage when she threatened to divorce me. However, some forty-five years later,
I do note, we still drive manual shift vehicles, even if new ones are increasingly
hard to find.
Botijas # 1
is a barrio of the municipality of Orocovis, about right in the center of
Puerto Rico, both east and west and north and south of the rectangular island.
A mountainous ridge of about 90 miles runs east and west through center of the
island, and from October of 1968 until December of 1970, we lived in this rural
part of Puerto Rico. We were about two hours from San Juan to the northeast and
equal distant from Ponce, the largest city to the south. The heart of the barrio
was a section called las parcelas (the
little lots) which the government in a land distribution move had given to the
landless Puerto Ricans. These little lots were government subsidized on which
one could build a cement house and do a little gardening. Around las parcelas were steep mountains on
which Puerto Rican jibaros (
peasants) could cultivate crops such as plantains, bananas, yuca, malanga, and
yautía (the latter three tropical root
crops). Botijas # 1 was so designated because in the next valley over was
Botijas # 2, although I was not aware of any other meaning to the number. I described some of the earlier Puerto Rico
developments and the arrival of the Mennonites (1946).
Carlos and
Mabel Lugo had begun a voluntary service unit in the barrio in the early
sixties, joined by Dean Falb of Orrville, Ohio, and Marjorie Shantz of
Kitchener, Ontario, but she had lived in Puerto Rico since the 50s. I think the
Mennonites had selected the barrio because it was poor and needed assistance
and also because there was no church in the barrio, especially no protestant or
evangelical church, even though most of the people were Roman Catholics. The
Mennonites were looking to expand their church and service. Furthermore, Lugo
helped develop a Lyndon Johnson Office of Economic Opportunity program in the
barrio which provided an agricultural project and a clinic of medical services.
The Mennonites provided a nurse (Marjorie Shantz) for the clinic and supported
the agricultural project. They built a wooden one-story house on the edge of las parcelas for the unit house and
activities. By the time we arrived Shantz, better known as Miss Shantz, was
still in nursing, but Fred Kauffman was working in community recreation, music
lessons, and teaching part-time at the Betania Mennonite School, an elementary
school about an hour away near Aibonito. Gloria and I were to serve as unit
hosts and directors and find whatever we could to do in community service.
If Gloria
was busy and happy; I felt disabled, useless and disoriented because I could
not communicate; I knew only English and German. Gloria had spent a summer in
Colombia and had studied Spanish for several years, and both Marjorie Shantz and
Fred Kauffman were bi-lingual. So I told Gloria and the rest of the unit that I
was going cold turkey, total immersion in Spanish for the next two months. I
would learn a basic Spanish or I was going home (not possible, of course) or ask
for a transfer. Some VSers were in an all-English academy in San Juan and there
was also a unit at the Mennonite hospital in Aibonito.
I studied a
Puerto Rican Spanish vocabulary and grammar book and a Berlitz book during the
day, and after school, evenings and weekends I had a half-dozen little teachers
from las parceles. For the months of
October to December of 1968 my Spanish teachers were named brothers Pedro
(Papo) and Adalberto Rivera, Rubén
Rodriguez, Jorge Luis Diaz (Picky Huye), Angel Rivera (Hito), Victoriano Rojas
Pagán (Vitín) and the twins
Julio and Daniel Cruz (Los Quatitos), all like Jesus, teaching me at the mature age of 12. We played ping pong, took hikes
and shot basketball, all in Spanish. They explained names, taught me, and mocked
me, but mainly they were good little friends, remaining such for the next two
years.
And then
there was church, what a good time to learn a language. I knew the scripture
texts in English and German, so now I heard them by native speakers in Spanish.
Cliché filled sermons and Christian greetings are wonderful for repetition in learning
a language (Gloria a Dios, Amen). Then
at evening dinner the native English speakers, Marjorie, Fred and Gloria,
played along with the plan of all Spanish unless totally necessary to switch to
English. And it was sometimes necessary because learning a language and
adapting to a new culture and tropical climate is tiresome. Sometimes I was
simply worn out in the evenings. But within a few months, I could get along, or
as the Puerto Ricans would say about English, I could defend myself (me defiende).
The farm
and rural culture also was language friendly as trucks regularly came by our
house with unmistakable vocals announcing the sale of farm produce and
livestock such as pigs, eggs, and chickens. Pigs (lechones), a voice would proclaim loudly from a loud speaker on top
of the truck, beginning with a barrel-voiced leeeeeechooooon and then going into a high-toned falsetto of eeeees. Then another voice would come with
eggs (huevos); unlike the pig man,
egg man would say huevos in a low and
soft voice as if to make sure he did not break any egg shells. Next came live
chickens (pollos) being announced
loudly and as they got closer we could see their chicken heads sticking out of
the crates. This was the real chicken from the country, what we would today call
free-range chickens; our neighbors liked this country meat (del pais) much
better than the soft factory raised chicken of the mass chicken houses which
were coming into Puerto Rico.
We went
native. We soon went in the animal business having a garden, cats, chickens and
a pig which eventually became a roast pig for Christmas. We tied the pig in the
back lawn as many of the local people did. The pig had a special status in part
because of the roast pig on an open spit was considered a delicacy, good for
sandwiches and certainly for the Christmas dinner. I was interested in the farm
operations, visiting with local farmers, and when we bought our pig, a little
boar, I castrated him not thinking much of it. However, quickly word spread
around the barrio that the Americano
knew how to castrate pigs and I was asked to help out with a few jobs around
the barrio. It gave me instant cultural caché
and respect; I discovered that only one other person in the barrio was always
called in to do the castrations. One more life-long result from our back-yard
pig was vegetarianism. The pig became Gloria’s pet in the course of feeding and
caring for it. The pig was a good-natured Wilbur type, and Gloria was
scandalized by our eating him at Christmas. She became a vegetarian soon afterwards.
We arrived
during the election of governor season; it was participatory democracy with an
intensity I had never experienced before. Every little house seemed to have a
flag hanging from the porch, a little blue palm tree for the New Progressive
(statehood) Party or a little red jíbaro straw-hatted peasant for the
Popular Democratic (commonwealth) Party. Truck and car caravans wound around
the hills with loud speakers playing party tunes and proclamations. One heard
the virtues of the party or an announcement of a rally to be held at a nearby park
or square. In addition to the loudspeakers, a band of young men rode on back of
trucks, often hanging perilously outside the racks, shouting and whooping of
land, bread and freedom or something related to statehood, security and
progress. The Popular Democratic Party
had been in power since the first governor Luis Muñoz Marin ran the government in
1948, but it was badly divided for this election.
There were
several smaller parties, the most visible was the Independence Party with its
green and white flag. Its partisans wanted Puerto Rico to become a sovereign
nation. In many ways, Puerto Rican politics have been defined by the debate on
the status question of these three options. On Election Day, the voters were all
locked into the local school buildings and halls for hours where they voted;
apparently an attempt to avoid voter fraud of going from one site to another to
vote. When it was over, a wealthy cement industrialist from Ponce of the New
Progressive Party Luis A. Ferré won. Even though the statehood New
Progressive Party was in power while we were in Puerto Rico, given the power
and appeal of nationalism, I thought eventually the independence movement would
win out. But fifty years later, I see that the three parties still have about
the same relative strength among the electorate with the two large parties
winning elections more or less on alternate cycles and the Independence
movement having about five percent of the support of the people.
Among statehood
supporters were our farmer neighbor Amalio Colón
and his daughter Elba Colón both of whom kept on eye on us,
sometimes in a self-appointed way. Amalio was a jibaro philosopher and a gentleman farmer who was quite sure that the
State Department had sent us to Puerto Rico to prepare us for service later on
in Latin America, if not as diplomats than in the CIA; he was proud to be
associated with both. At times he raised my status, especially after a few
drinks, noting that I was being groomed to become governor of Brazil. Okay, I may have the office and the country wrong, but that was also in the spirit of Colon's stories,
Amalio Colón
saw Puerto Rico with a vital role as the gateway between the United States and
Latin America, especially in teaching the merits of a democratic liberal
society. He would explain the three branches of government in the United
States, how they functioned, and would name all the states and their capitols,
hoping for the day when Puerto Rico would join Hawaii and Alaska as states.
Ironically although he knew English quite well, he spoke only Spanish, unless he had a few drinks, and was quite traditional in his customs. He invited us to coffee picking on his farm and to typical meals at his home, noting that
this cultural immersion will all be helpful for our later diplomatic careers.
There was some truth to his notion of Puerto Rico as a gateway to Latin America. The Peace Corps occasionally dropped off new volunteers with a only a few dollars in our area for a kind survival orientation because we were such an isolated rural community. Inevitably one of the neighbors would send them up to Amalio Colón for a visit. The Peace Corp folks came back even more disoriented by Colón's generosity.
There was some truth to his notion of Puerto Rico as a gateway to Latin America. The Peace Corps occasionally dropped off new volunteers with a only a few dollars in our area for a kind survival orientation because we were such an isolated rural community. Inevitably one of the neighbors would send them up to Amalio Colón for a visit. The Peace Corp folks came back even more disoriented by Colón's generosity.
Elba Colón
his daughter was an English teacher in the local school and soon co-opted us
into the programs there. She had a lot of energy, was quite well versed in
education and English, and in the early 70s was named teacher of the year for
the commonwealth of Puerto Rico. Aside from her outstanding classroom teaching,
she was also the main director of all pageants at the Botijas school. These
often had some Puerto Rican heritage theme such as Puerto Rico’s adaptation of
Columbus Day, day of the race, with indigenous Indians, Spanish conquerors, and
African Blacks.
She wrote songs and pageants for special events at Christmas, national holidays, or Holy Week. These were all quite educational, but the main feature which everyone expected and talked about weeks later was how an actor’s pants fell down or an actress’ skirt flew up high. Even though the actors professed an innocent outrage, this facade all seemed to be a part of the joke, with the audience whooping and clapping. It was never clear to me that Elba may not have set up these costume malfunctions as a part of the staging.
She wrote songs and pageants for special events at Christmas, national holidays, or Holy Week. These were all quite educational, but the main feature which everyone expected and talked about weeks later was how an actor’s pants fell down or an actress’ skirt flew up high. Even though the actors professed an innocent outrage, this facade all seemed to be a part of the joke, with the audience whooping and clapping. It was never clear to me that Elba may not have set up these costume malfunctions as a part of the staging.
One day, Elba told me that the
Orocovis school district had an opening for an English teacher in the new year
and wondered if I was interested. I visited the superintendent’s office in Orocovis,
an elderly man, and soon learned that he was a Baptist because he was quite
concerned that I as a Mennonite would be able to affirm the oath, even if I
could not swear it. I don’t recall whether it was the pledge of allegiance or a
specific Puerto Rican oath, but I assured him that I thought I could affirm it.
By January I was teaching teaching at Bauta Arriba, a barrio on a mountain on the
other side of Orocovis, about a 40-minute drive from Botijas # 1 where we
lived. Arriba means high, and Bauta Arriba was high up the mountains, cool and
I thought even cold so that I wore a sweater or jacket.
The kids wore bare arms. I’ll
never forget on chilly and often foggy January and February mornings, the
school children came running out of their homes and up and down the mountain
trails in short sleeves, seemingly well acclimated to the cold. The community
was quite isolated and the students were pure country, reserved, but good
natured and open to whatever the teacher wished to do. All the buildings were
located on a small compound with about two classrooms under one roof, and a separate
building for kitchen and dining room. The school principal was very supportive to
what he considered my modern educational philosophy of wanting to motivate the
students. Basically he left me alone, with one exception. The principal was gay
and out of control sexually, reaching for my legs and groping me whenever we
were sitting at a table or behind the desk. I had been around hot animals long
enough to know that little could be done and the best strategy was simply to avoid
him or to meet him standing in the open in public places. He left after one
semester, and I never heard of him again.
The second teacher in my building
across the thin wall was Sr. Efraín Colón. He
was double my age and approaching retirement, seasoned and patient, and an
excellent mentor. He also lived in Botijas # 1, so we rode to school together
and had good discussions on every subject from family to religion to politics.
He had a large family and was not strongly ideological and personified the
meaning of patience, and loved indirect speech. He once commented about our gay
principal, wondering if he would find a wife. His classes were mainly quiet and
his students listened to him and respected him. Mine were loud and
participatory, with the students talking often and listening sparingly.
Sr. Colón seemed to have a generous view of
multi-culturalism, and associated our different teaching styles as simply the
difference between an American and a Puerto Rican. He had the same live and let
live approach regarding religion, I a Mennonite and he a Catholic. When one of
his granddaughters had first communion, he invited Gloria and me to their house
for a party, and they had roasted a goat, the highest meat entrée in his menu. He
was very much at home with his identity and at home with mine. On Friday
afternoons, we would get our checks, and then we stopped at a little store, and
he had a beer, and I had a malta corona. Looking at his photo today, I see a
lean, thin and short man, but I always thought of him as being taller than I
was. All the teachers were mister and miss; it did not matter if you taught
Spanish or English or math, apparently a legacy of the colonial American
schools. But Sr. Colón was, well, Señor Colón.
At the end of the semester, I
transferred to the local junior high school at Botijas No. 1 where I taught the
rest of my two years. In broad strokes, the educational philosophies in Puerto
Rico had many similarities to those I had learned at Malone University and
Hoover High School, with some variation depending on the age of the teacher.
The biggest local difference was in the communal nature of the rural Hispanic culture;
there was considerable encouragement and tolerance for sharing and helping each
other on lessons, what would have been considered copying or even cheating in
an American context. If Adalberto, the smartest boy in the class, knew the answers
it was considered appropriate to copy what Adalberto had written into his
notebook, sometimes this even applied to tests.
Whatever my training in positive
motivation, discipline was still needed, and the preferred classroom order was simply my friend Sr. Colon’s status of
respect. But for the rest of us mortals, there were options such as writing on
the chalkboard whatever infractions it was at least ten times, shaming the
person. For more serious infractions, there was the cocotaso, a hard rap on the head with
the teacher’s finger or fist; a milder form was a tap on the head with a wooden
pencil. I know of no spankings such as were used in the American system during
the fifties. During my two years there, I was thinking I was quite a
lenient teacher but when I visited the island several decades later, one of my
former students remembered me mainly getting some cocotassos from me. I’d like to think that was because I gave so
few, but anyway, after two years of teaching in Puerto Rico, my classroom
experiences ended.
Much of this chapter comes from
my personal files of photos and letters from our Puerto Rico days of 1968 to
1970. I wrote an article on our life in
Botijas “Who’s Helping Whom?” in Agape
(July-August, 1969), a publication of the Mennonite Board of Missions (now Mennonite
Mission Network) voluntary service program.
Thank you so much for this article. It sure did bring out lots of memories. I don't remember your "cocotazos". I remember two "Americanos" that showed me and my family what Gods love was all about. For ever grateful- Adalberto Rivera-
ReplyDelete'Adalberto -- Thank you for your kind comment. Gloria and I also remember a Pedro and Priscilla Rivera family who showed us what God's love was all about. Levi
ReplyDeleteHow fantastic. Great story. I think the Elba Colón in your story is one of my mothers first cousins from her mothers side. They had several houses in Barrio Botijas #1 and #2. A river crossed by called "La Revés". She was as energetic as you describe, if my memory serves me well she had big eyes, probably blue, I know her son Joy had the same eyes. She used go visit us in San Juan, we visited her in Orocovis. Great to read this story.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteI just checked with my mom, it is Elba, her cousin :)
ReplyDeleteSr. Fortuno -- I'm delighted to hear of your relationship to Elba Colon's family. They were wonderful friends and your description of her and La Reves where they lived and the school was located bring back good memories. Levi Miller
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteAmalio's wife name was Modesta. Elba had 3 sons but I only remember Joy, I guess he was the oldest. Elba moved to the States after a while so we didn't communicate often after that. I heard she passed away a few years ago. Joy's daughter, Jennifer Colón was crowned Miss Mundo Puerto Rico in 2009, so I guess Elba's pageant passion finally paid off, he, he. Jennifer married the son of Fernando Allende, a well known Latino novela actor. What I remember most of going to Botijas was going wild berry picking, we called them "fresas". Again, it was great to read about my relatives stories. I thank you for that!
DeleteInteresting. The last we heard of Elba was a Christmas card from New Jersey or Connecticut, as I recall. Another son was Efrain; I think he entered the armed forces and settled somewhere here in the States.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteWe haven't hear from them since Elba died. I know Joy still lives in Puerto Rico, but have not seen him in years. It is great to connect with ones past through other peoples stories. I read your post and it took me to that rural place in the mountains of Orocovis. The area has changed a lot, I was there last year. Now there are many tourists going to that area, lots of restaurants and places to stay. It is a beautiful place to have in ones memories.
ReplyDeleteI was born March 13, 1963 in Orocovis, PR. All my family is from La Revés, Botijas 1, Orocovis, PR. On 1967 we moved to Bayamón. I lived in the two stories house next to Mrs. Elba Colón. My dad, Roberto Rivera Berrios owned the colmadito next door, run by my uncle Angel Luis. My grandmother was Camila Rubero Pagán mom's side and Blas Rivera & Cecilia Berrios dad's side both lives in "las Parcelas". Mom was a math teacher, Mrs. Rubero ( Carmen Delia "Noelia" Rubero Colón)
ReplyDeleteI have 2 sisters, Ivonne (1960) & Noelly (1968) Every one in La Revés knew us because thanks to my "abuelo Blas" my elder sister and I were the only two red headed girls in the neighborhood. I was just a kid in 1963-70 but I remembered my sister Ivonne took mandolins classes at the Mennonites place in las parcelas. You lived in Botijas 1 during the best years and thank you for your services to the community.